Junho de 2018


歴代誌 第二 20:12
2 Crônicas 20:12
  12 私たちのよ,あなたは彼らに裁きを執行してくださらないのですか。私たちに攻めて来ているこの大群の前で,私たちのうちには力がないからです。私たちは,どうしたらよいか分かりません。ただ,私たちの目はあなたに向かうのみです。
  12 Ó nosso Deus, não executarás o julgamento neles? Pois não podemos fazer nada diante dessa grande multidão que vem contra nós. Não sabemos o que devemos fazer, mas os nossos olhos se fixam em ti. 
| 歴代誌 | 第二 だいに | 私 わたくし | 神 かみ | 彼 かれ | 裁 さば | 執行 しっこう | 攻 せ | 来 き | 大群 たいぐん | 前 まえ | 力 ちから | 分 わ | 

30/06/2018



箴言 14:8
Provérbios 14:8
  8 明敏な者の知恵は自分の道を理解することであり,
      愚鈍な者たちの愚かさは欺きであり。
  8 A sabedoria faz o homem prudente entender seu caminho,
      Mas os insensatos são enganados pela sua tolice.
| 箴言 しんげん | 明敏 めいびん | 者 もの | 知恵 ちえ | 自分 じぶん | 道 みち | 理解 りかい | 愚鈍 ぐどん | 愚 おろ | 欺 あざむ | 

29/06/2018



ヘブライ 13:7
Hebreus 13:7
  7 あなた方の間で指導の任に当たっている人々,あなた方にの言葉を語った人々のことを覚えていなさい。そして,[その]行ないがどのような結果になるかを良く見て,[その]信仰に倣いなさい。
  7 Lembrem-se dos que exercem liderança entre vocês, os que lhes falaram a palavra de Deus, e, ao observar os resultados da conduta deles, imitem sua fé.
| 方 がた | 間 あいだ | 指導 しどう | 任 にん | 当 あ | 人々 ひとびと | 神 かみ | 言葉 ことば | 語 かた | 覚 おぼ | 行 おこ | 結果 けっか | 良 よ | 見 み | 信仰 しんんこう | 倣 なら | 

28/06/2018



使徒 24:15
Atos 24:15
  15 そしてわたしはに対して希望を持っておりますが,その希望はこれらの[人たち]自身もやはり抱いているものであり,義者と不義者との復活があるということです。
  15 E eu tenho esperança em Deus, esperança que esses homens também têm, de que haverá uma ressurreição tanto de justos como de injustos.
| 使徒 しと | 神 かみ | 対 たい | 希望 きぼう | 人 ひと | 自身 じしん | 抱 いだ | 義者 ぎしゃ | 不義者 ふぎしゃ | 復活 ふっかつ | 

27/06/2018



フィリピ 2:22
Filipenses 2:22
  22 しかしあなた方は,彼が自分自身について実証した事柄を知っています。つまり,良いたよりを推し進めるため,子供が父親に対するようにして,わたしと共に奴隷として仕えてくれたことです。
  22 Mas vocês conhecem a prova que ele deu de si mesmo; ele trabalhou como escravo comigo na promoção das boas novas, como um filho junto ao pai.
| 方 がた | 彼 かれ | 自分自身 じぶんじしん | 実証 じっしょう | 事柄 ことがら | 知 し | 良 よ | 推 お | 進 すす | 子供 こども | 父親 ちちおや | 対 たい | 共 とも | 奴隷 どれい | 仕 つか | 

26/06/2018



ヘブライ 6:10
Hebreus 6:10
  10 は不義な方ではないので,あなた方がこれまで聖なる者たちに仕え,今なお仕え続けているその働きと,[こうして]み名に示した愛とを忘れたりはされないからです。
  10 Pois Deus não é injusto para se esquecer da sua obra e do amor que vocês mostraram ao nome dele, por servirem os santos e continuarem a servi-los.
| 神 かみ | 不義 ふぎ | 方 かた | 聖 せい | 者 もの | 仕 つか | 今 いま | 続 つづ | 働 はたら | 名 な | 示 しめ | 愛 あい | 忘 わす | 

25/06/2018



申命記 7:6
Deuteronômio 7:6
  6 あなたのエホバにとって,あなたは聖なる民だからである。あなたのエホバは,地の表にいるすべての民の中からあなたを選んでご自分の民とし,特別な所有物とされたのである。
  6 Pois você é um povo santo para Jeová, seu Deus; Jeová, seu Deus, o escolheu para se tornar seu povo, sua propriedade especial dentre todos os povos que há na face da terra.
| 申命記 しんめいき | 神 かみ | 聖 せい | 民 たみ | 地 ち | 表 おもて | 中 ちゅう | 選 えら | 自分 じぶん | 特別 とくべつ | 所有物 しょゆうぶつ | 

24/06/2018



詩編 55:22
Salmo 55:22
  22 あなたの重荷をエホバご自身にゆだねよ。
      そうすれば,[]が自らあなたを支えてくださる。
      []は義なる者がよろめかされることを決してお許しにならない。
  22 Lance seu fardo sobre Jeová,
      E ele amparará você,
      Nunca permitirá que o justo venha a cair.
| 詩編 しへん | 重荷 おもに | 自身 じしん | 神 かみ | 自 みずか | 義 ぎ | 者 もの | 決 けっ | 許 ゆる | 

23/06/2018



ローマ 8:7
Romanos 8:7
  7 肉の思うことはとの敵対を意味するからです。それはの律法に服従しておらず,また,現に[服従し]えないのです。
  7 Porque fixar a mente na carne significa inimizade com Deus, visto que a carne não está em sujeição à lei de Deus; de fato, nem pode estar.
| 肉 にく | 思 おも | 神 かみ | 敵対 てきたい | 意味 いみ | 律法 りっぽう | 服従 ふくじゅう | 現 げん | 

22/06/2018



ローマ 5:12
Romanos 5:12
  12 それゆえ,一人の人を通して罪が世に入り,罪を通して死が[入り],こうして死が,すべて[の人]が罪をおかしたがゆえにすべての人に広がったのと同じように―。
  12 É por isso que, assim como por meio de um só homem o pecado entrou no mundo, e a morte por meio do pecado, e desse modo a morte se espalhou por toda a humanidade, porque todos haviam pecado ...
| 一人 ひとり | 人 ひと | 通 とお | 罪 つみ | 世 よ | 入 はい | 死 し | 広 ひろ | 同 おな | 

21/06/2018



エレミヤ 15:2
Jeremias 15:2
  2 そして彼らが,『わたしたちはどこへ出て行きましょうか』とあなたに言うなら,あなたも彼らに言わなければならない,『エホバはこのように言われた。
      「だれでも死の災厄に[渡される]者は,死の災厄へ! 
      また,だれでも剣に[渡される]者は,剣へ! 
      また,だれでも飢きんに[渡される]者は,飢きんへ! 
      また,だれでも捕囚に[渡される]者は,捕囚へ!」』
  2 E, se eles lhe perguntarem: ‘Para onde iremos?’, você deve responder-lhes: ‘Assim diz Jeová:
      “Quem tiver de ser morto pela praga mortífera, será morto pela praga mortífera!
      Quem tiver de ser morto pela espada, será morto pela espada!
      Quem tiver de morrer de fome, morrerá de fome!
      Quem tiver de ir para o cativeiro, irá para o cativeiro!”’
| 彼 かれ | 出 で | 行 ゆ | 言 い | 死 し | 災厄 さいやく | 渡 わた | 剣 つるぎ | 飢 き | 捕囚 ほしゅう | 

20/06/2018



詩編 136:5
Salmo 136:5
  5 理解をもって天を造られるに。
      その愛ある親切は定めのない時にまで及ぶからである。
  5 Ele fez os céus com habilidade,
      Pois o seu amor leal dura para sempre.
| 詩編 しへん | 理解 りかい | 天 てん | 造 つく | 方 かた | 愛 あい | 親切 しんせつ | 定 さだ | 時 とき | 及 およ |

19/06/2018



エフェソス 6:18
Efésios 6:18
  18 それと共に,あらゆる祈りと祈願をもって,すべての機会に霊によって祈りなさい。そのために,決してたゆむことなく,またすべての聖なる者たちのために機会をささげつつ,終始目ざめていなさい。
  18 ao passo que, com toda força de oração e súplica, em todas as ocasiões, vocês continuam orando no espírito. E, para esse fim, fiquem despertos, fazendo constantemente súplica a favor de todos os santos.
| 共 とも | 祈 いの | 祈願 きがん | 機会 きかい | 霊 れい | 決 けっ | 聖 せい | 者 もの | 終始目 しゅうしめ | 

18/06/2018



ヘブライ 11:39
Hebreus 11:39
  39 しかしなお,これらの人々は皆,その信仰によって証しされながらも,約束[の成就]にあずかりませんでした。
  39 Contudo, embora todos esses tenham recebido testemunho favorável por causa da sua fé, não alcançaram o cumprimento da promessa.
| 人々 ひとびと | 皆 みな | 信仰 しんこう | 証 あか | 約束 やくそく | 成就 じょうじゅ | 

17/06/2018



ローマ 1:20
Romanos 1:20
  20 というのは,[]の見えない[特質],すなわち,そのとこしえの力と神性とは,造られた物を通して認められるので,世界の創造以来明らかに見えるからであり,それゆえに彼らは言い訳ができません。
  20 Pois as suas qualidades invisíveis ― isto é, seu poder eterno e Divindade ― são claramente vistas desde a criação do mundo, por que são percebidas por meio das coisas feitas, de modo que eles não têm desculpa.
| 神 かみ | 見 み | 特質 とくしつ | 力 ちから | 神性 しんせい | 造 つく | 物 もの | 通 とお | 認 みと | 世界 せかい | 創造以来 そうぞういらい | 明 あき | 彼 かれ | 言 い | 訳 わけ | 

16/06/2018



使徒 6:1
Atos 6:1
  1 さて,そのころ,弟子が増えていた時であるが,ヘブライ語を話すユダヤ人に対してギリシャ語を話すユダヤ人がつぶやくということが起こった。そのやもめたちが日ごとの分配の面で見過ごされていたからである。
  1 Naqueles dias, ao aumentar o número de discípulos, os judeus que falavam grego começaram a reclamar dos judeus que falavam hebraico, porque as suas viúvas estavam sendo deixadas de lado na distribuição diária.
| 使徒 しと | 弟子 でし | 増 ふ | 時 とき | 語 ご | 話 はな | 人 じん | 起 お | 日 ひ | 分配 ぶんぱい | 見 み | 過 す | 

15/06/2018



ローマ 7:21
Romanos 7:21
  21 そこでわたしは,自分の場合にこの法則を見いだします。自分では正しいことをしたいと願うのに,悪が自分にあるということです。
  21 Percebo assim a seguinte lei no meu caso: quando quero fazer o que é certo, está presente em mim o que é mau.
| 自分 じぶん | 場合 ばあい | 法則 ほうそく | 見 み | 正 ただ | 願 ねが | 悪 あく |

14/06/2018



イザヤ 59:1
Isaías 59:1
  1 見よ,エホバの手は救いを施すことがでないほど短くなったのではない。
      また,その耳は聞くことができないほど重くなったのではない。
  1 Vejam! A mão de Jeová não é curta demais para salvar,
      E o seu ouvido não é tão surdo que não possa ouvir.
| 見 み | 手 て | 救 すく | 施 ほどこ | 短 みじか | 耳 みみ | 聞 き | 重 おも | 

13/06/2018



イザヤ 60:22
Isaías 60:22
  22 小さな者が千となり,
      小なる者が強大な国民と[なる]。
      わたし自ら,エホバが,その時に速やかにそれを行なう」。
  22 O pequeno se tornará mil;
      E o menor, uma nação forte.
      Eu, Jeová, apressarei isso no tempo devido.”
| 小 ちい | 者 もの | 千 せん | 強大 きょうだい | 国民 こくみん | 自 みずか | 時 とき | 速 すみ | 行 おこ |

12/06/2018



ペテロ 第一 3:6
1 Pedro 3:6
  6 サラがアブラハムを「主」と呼んでこれに従っていたとおりです。そしてあなた方は彼女の息子となったのです。もっともそれは,あなた方がいつも善を行ない,どんな怖ろしい事をも恐れずにいるならばのことです。
  6 Como Sara, que obedecia à Abraão, chamando-o de senhor. Você será filha dela, desde que continue a fazer o bem e não se deixe dominar pelo medo.
| 第一 だいいち | 主 しゅ | 呼 よ | 従 したが | 方 がた | 彼女 かのじょ | 息子 むすこ | 善 ぜん | 行 おこ | 怖 おそ | 事 こと | 恐 おそ | 

11/06/2018



ヘブライ 4:16
Hebreus 4:16
  16 それゆえ,時にかなった助けとして憐れみを得,また過分のご親切を見いだすために,はばかりのないことばで過分のご親切のみ座に近づこうではありませんか。
  16 Então, com confiança, aproximemo-nos do trono de bondade imerecida, a fim de receber misericórdia e achar bondade imerecida para nos ajudar no tempo certo.
| 時 とき | 助 たす | 憐 あわ | 得 え | 過分 かぶん | 見 み | 座 ざ | 近 ちか | 

10/06/2018



マルコ 13:33
Marcos 13:33
  33 ずっと見ていて,目を覚ましていなさい。あなた方は,定められた時がいつかを知らないからです。
  33 Sejam vigilantes, mantenham-se despertos, pois vocês não sabem quando é o tempo determinado.
| 見 み | 覚 さ | 方 がた | 定 さだ | 時 とき | 知 し | 

09/06/2018



使徒 13:22
Atos 13:22
  22 ついで,彼を退けた後,ダビデを王として彼らのために起こし,彼について証しをしてこう言われました。『わたしは自分の心にかなう人,エッサイの子ダビデを見いだした。彼はわたしの望むことをみな行なうであろう』。
  22 Após removê-lo, levantou-lhes Davi como rei, a respeito de quem deu testemunho, dizendo: ‘Encontrei Davi, filho de Jessé, um homem que agrada ao meu coração; ele fará tudo o que desejo.’
| 使徒 しと | 彼 かれ | 退 しりぞ | 後 のち | 王 おう | 起 お | 証 あか | 言 い | 自分 じぶん | 心 こころ | 子 こ | 見 み | 望 のぞ | 行 おこ | 

08/06/2018



マタイ 18:4
Mateus 18:4
  4 それゆえ,だれでもこの幼子のように謙遜になる者が,天の王国において最も偉大な者なのです。
  4 Por isso, quem se humilha, como esta criancinha, é aquele que é o maior no Reino dos cés.
| 幼子 おさなご | 謙遜 けんそん | 者 もの | 天 てん | 王国 おうこく | 最 もっと | 偉大 いだい | 

07/06/2018



ヘブライ 12:6
Hebreus 12:6
  6 エホバは自分の愛する者を懲らしめられるからである。事実,自分が子として迎える者をすべてむち打たれるのである」。
  6 Pois Jeová disciplina aqueles a quem ama; de fato, açoita a cada um a quem recebe como filho.”
| 自分 じぶん | 愛 あい | 者 もの | 懲 こ | 事実 じじつ | 子 こ | 迎 むか | 打 う | 

06/06/2018



ローマ 7:18
Romanos 7:18
  18 わたしは自分のうち,つまり自分の肉のうちに,良いものが何も宿っていないことを知っているのです。願う能力はわたしにあるのですが,りっぱな事柄を生み出す能力はないからです。
  18 Porque eu sei que em mim, isto é, na minha carne, não mora nada de bom; pois tenho o desejo de fazer o que é bom, mas não tenho a capacidade de realizá-lo.
| 自分 じぶん | 肉 にく | 良 よ | 何 なに | 宿 やど | 知 し | 願 ねが | 能力 のうりょく | 事柄 ことがら | 生 う | 出 だ | 

05/06/2018



箴言 29:22
Provérbios 29:22
  22 怒りやすい者は口論をかき立てる。
        すぐに激怒する者は多くの違犯をおかす。
  22 O homem que facilmente se ira provoca brigas,
        E quem é propenso à ira comete muitas transgressões.
| 箴言 しんげん | 怒 いか | 者 もの | 口論 こうろん | 立 た | 激怒 げきど | 多 おお | 違犯 いはん | 

04/06/2018



マタイ 28:19
Mateus 28:19
  19 それゆえ,行って,すべての国の人々を弟子とし,と聖霊との名において彼らにバプテスマを施し,
  19 Portanto, vão e façam discípulos de pessoas de todas as nações, batizando-as em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo,
| 行 い | 国 くに | 人々 ひとびと | 弟子 でし | 父 ちち | 子 こ | 聖霊 せいれい | 名 な | 彼 かれ | 施 ほどこ | 

03/06/2018



啓示 2:7
Apocalipse 2:7
  7 耳のある者は霊が諸会衆に述べることを聞きなさい: 征服する者に,わたしは,のパラダイスにある命の木から食べることを許そう』。
  7 Quem tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às congregações: Àquele que vencer, concederei comer da árvore da vida, que está no paraíso de Deus.’
| 啓示 けいじ | 耳 みみ | 者 もの | 霊 れい | 諸会衆 しょかいしゅう | 述 の | 聞 き | 征服 せいふく | 神 かみ | 命 いのち | 木 き | 食 た | 許 ゆる | 

02/06/2018



裁き人の書 11:31
Juízes 11:31
  31 わたしがアンモンの子らのもとから無事に戻って来た時にわたしの家の戸口から迎えに出て来る者,その出て来る者はエホバのものとされることになります。わたしはその者を焼燔​の捧げ物としてささげなければなりません。
  31 então aquele que sair da porta da minha casa ao meu encontro, quando eu voltar em paz da guerra contra os amonitas, se tornará de Jeová, e eu o oferecerei como oferta queimada.
| 裁 さば | 人 ひと | 書 しょ | 子 こ | 無事 ぶじ | 戻 もど | 来 き | 時 とき | 家 いえ | 戸口 とぐち | 迎 むか | 出 で | 来 く | 者 もの | 焼燔 しょうはん | 捧 ささ | 物 もの | 

01/06/2018